いきなりですが
「我が家のモットー」とかの
「モットー」って英語だったんですね...
スペルは「MOTTO」
わたくし今まで日本語だと思ってました
よくよく考えてみれば
こんな漢字ね〜よな〜^^;
もし漢字で書いたら?
「喪津闘!」
...なんかヤンキーみたいだな
みなさんこうゆう事ないっすか?
俺だけか...
ちなみに俺の大学の先輩
物事を把握するの
「把握」
この日本語、高校1年年生まで英語だと思ってたそうです
みんなカッコつけて英語使いやがってと思ってたそうで...
スペルは
「HARK!」
「物事をHARKする!!!」
...なんか、おれの間違いよりかっこいいな...